Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 9:3 - Gloss Spanish

Todo-moviente que él-vive para-ustedes será para-alimento como-verde planta di para-ustedes --todo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento: así como las legumbres y plantas verdes, os lo he dado todo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Se los he dado a ustedes como alimento, como les he dado también los granos y las verduras;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Todo lo que tiene movimiento y vida les servirá de alimento; se lo entrego lo mismo que hice con las legumbres y las hierbas.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Todo lo que se mueve y vive os servirá de alimento. Lo mismo que la hierba verde, os lo he dado todo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Todo lo que se mueve y tiene vida, así como la hierba verde, os servirá de alimento. Yo os lo entrego todo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Todo lo que se mueve y vive, os será para mantenimiento; así como las legumbres y plantas verdes; os lo he dado todo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 9:3
18 Referans Kwoze  

Y-temor-de-ustedes y-miedo-de-ustedes será sobre todo-animal-de la-tierra y-sobre todo-ave-de los-cielos en-todo que se-mueve el-terreno y-en-todos-peces-de el-mar en-manos-de-ustedes son-dados


Cadáver o-desgarrado-fieras no comerá para-contaminarse-con-ello; Yo YHVH.


Sólo en-cualquier-necesidad-de tu-persona sacrificarás y-comerás carne como-bendición-de YHVH tu-Dios que da-a-ti en-todas-tus-puertas el-inmundo y-el-limpio la-comerá como-la-gacela o-como-el-ciervo