Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 8:22 - Gloss Spanish

Mientras todos-días-de la-tierra siembra y-siega y-frío y-calor y-verano e-invierno y-día y-noche no cesarán

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras la tierra permanezca, habrá cultivos y cosechas, frío y calor, verano e invierno, día y noche».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Mientras dure la tierra, habrá siembra y cosecha, pues nunca cesarán ni el frío ni el calor, ni el verano ni el invierno ni los días ni las noches.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Durante todos los días de la tierra, no cesarán la siembra y la cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Mientras la tierra dure, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, noche y día nunca cesarán'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 8:22
9 Referans Kwoze  

pues-ahora dos-años el-hambre en-medio-de la-tierra, y-aún cinco años que no-hay-siembra y-cosecha


Seis días trabajarás Y-en-el-día el-séptimo descansarás en-la-arada y-en-la-siega descansarás


Así dice YHVH que-pone sol para-luz-de de-día ordenanzas luna y-estrellas por-luz-de noche que-agita el-mar para-que-rujan sus-olas YHVH-de ejércitos su-nombre


Y-no-dicen en-su-corazón temamos ahora a-YHVH nuestro-Dios que-da lluvia lluvia-temprana lluvia-temprana y-lluvia-tardía en-su-tiempo semanas señaladas cosecha guarda-para-nosotros