E-hizo Dios --animal-de la-tierra para-su-especie y-el-ganado para-su-especie y todo-reptil-de el-suelo para-su-especie y-vio Dios que-bueno
Génesis 7:22 - Gloss Spanish Todo que aliento-de-espíritu-de vida en-sus-narices de-todo que en-tierra-seca murieron Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Todo lo que tenía aliento de espíritu de vida en sus narices, todo lo que había en la tierra, murió. Biblia Nueva Traducción Viviente Todo lo que respiraba y vivía sobre tierra firme murió. Biblia Católica (Latinoamericana) Todo ser vivo que existía sobre la tierra murió. La Biblia Textual 3a Edicion Todo lo que respiraba espíritu de vida con sus narices, todo lo que estaba en lo seco, murió. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Todo lo que tenía hálito de espíritu de vida en sus narices, todo cuanto existía en la tierra firme, murió. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Todo aquello en cuya nariz había espíritu de vida, de todo lo que había en la tierra seca, murió. |
E-hizo Dios --animal-de la-tierra para-su-especie y-el-ganado para-su-especie y todo-reptil-de el-suelo para-su-especie y-vio Dios que-bueno
Y-formó YHVH Dios --el-hombre polvo de-el-terreno y-sopló en-sus-narices aliento-de vida y-fue el-hombre para-ser viviente
Y-yo ahora-yo trayendo --el-diluvio-de aguas sobre-la-tierra para-destruir toda-carne que-en-ella espíritu-de vida de-debajo-de los-cielos todo lo-que-en-la-tierra perecerá