Y-dijo Judá a-sus-hermanos ¿qué-provecho que matemos --nuestro-hermano y-encubramos --su-sangre
Génesis 50:20 - Gloss Spanish Y-ustedes pensaron contra-mi mal, Dios lo-pensó para-bien a-fin-de hacer como-el-día el-éste para-hacer-vivir pueblo-mucho. Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Vosotros pensasteis mal contra mí, mas Dios lo encaminó a bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida a mucho pueblo. Biblia Nueva Traducción Viviente Ustedes se propusieron hacerme mal, pero Dios dispuso todo para bien. Él me puso en este cargo para que yo pudiera salvar la vida de muchas personas. Biblia Católica (Latinoamericana) Ustedes quisieron hacerme daño, pero Dios quiso convertirlo en bien para que se realizara lo que hoy ven: conservar la vida de un pueblo numeroso. La Biblia Textual 3a Edicion Aunque vosotros pensasteis mal contra mí, ’Elohim lo encaminó para bien, para hacer como en el presente, para mantener vivo a un pueblo numeroso. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Vosotros maquinasteis un mal contra mí, pero Dios trocó aquel designio en bien, para que se realizara lo que sucede hoy: hacer que viva un pueblo numeroso. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Vosotros pensasteis mal contra mí, pero Dios lo encaminó a bien, para hacer lo que vemos hoy, para mantener en vida a mucho pueblo. |
Y-dijo Judá a-sus-hermanos ¿qué-provecho que matemos --nuestro-hermano y-encubramos --su-sangre
vengan vendamos-le a-los-israelitas y-nuestra-mano no-será-contra-él pues-nuestro-hermano nuestra-carne él y-convinieron sus-hermanos
y-vieron sus-hermanos que-a-él amaba padre-de-ellos más-que-a-todos-sus-hermanos y-aborrecieron a-él y-no podían hablarle con-paz
En-Dios alabaré Su-palabra en-Dios he-confiado no temeré ¿Qué-podrá-hacer el-hombre me
Al-levantarse-para-el-juicio Dios para-salvar a-todos-los-humildes-de-la-tierra Sélah
Y-él, no-así intenta y-su-corazón no-así piensa sino destruir en-su-corazón y-aniquilar naciones no pocas