Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 47:25 - Gloss Spanish

Y-dijeron nos-diste-la-vida; hallemos-gracia en-ojos-de mi-señor y-seremos siervos para-Faraón

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y ellos respondieron: La vida nos has dado; hallemos gracia en ojos de nuestro señor, y seamos siervos de Faraón.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¡Usted nos ha salvado la vida! —exclamaron ellos—. Permítanos, señor nuestro, ser los esclavos del faraón.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Ellos respondieron: 'Puesto que nos has salvado la vida, sírvete aceptarnos como esclavos de Faraón.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Respondieron: ¡Nos has dado la vida! Hallemos gracia a ojos de nuestro señor, y seamos siervos de Faraón.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijeron ellos: 'Tú nos has salvado la vida. Que contemos con el favor de mi señor, y seremos esclavos del Faraón'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ellos respondieron: La vida nos has dado: hallemos gracia en ojos de mi señor, y seamos siervos de Faraón.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 47:25
11 Referans Kwoze  

Y-dijo: mi-Señor si-ahora hallo favor en-tus-ojos no-ahora pases de-sobre tu-siervo


Y-es-para-mí ganado y-asno y-rebaño y-siervo y-sierva y-envié a-decir a-mi-señor encontrar-favor en-tus-ojos


Y-dijo Esaú Dejaré-ahora contigo de-la-gente que conmigo y-dijo por-qué esto halle-gracia en-ojos-de mi-señor


Y-llamó Faraón nombre-de-José Zafnat-Paneha y-dio-a-él a-Asenat hija-de-Poti-Fera sacerdote-de on por-mujer y-salió José por-tierra-de Egipto


Y-será en-las-cosechas y-darán el-quinto a-Faraón y-cuatro las-partes será para-ustedes por-semilla el-campo y-para-alimento-suyo y-para-quien en-sus-casas y-para-comer para-sus-niños


Y-estableció a-ella José por-ley hasta-hoy la-ésta sobre-tierra-de Egipto para-Faraón el-quinto; solo tierra-de los-sacerdotes para-sí-mismos no, fue para-Faraón


Y-ustedes pensaron contra-mi mal, Dios lo-pensó para-bien a-fin-de hacer como-el-día el-éste para-hacer-vivir pueblo-mucho.


Y-de-todo-lo-viviente de-toda-carne dos de-todo traerás a-el-arca para-estar-vivos contigo macho y-hembra serán


y-ella-dijo he-encontrado-gracia en-tus-ojos mi-señor ciertamente me-has-consolado y-ciertamente has-hablado a-el-corazón-de tu-sierva y-yo no soy como-una-de tus-criadas