Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 46:33 - Gloss Spanish

Y-será cuando-llame a-ustedes Faraón y-diga ¿cuál-su-quehacer

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y cuando Faraón os llamare y dijere: ¿Cuál es vuestro oficio?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después dijo: «Cuando el faraón los llame y les pregunte a qué se dedican,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así pues, cuando Faraón les llame y les pregunte: '¿Cuál es su oficio?',

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Cuando Faraón os llame y diga: ¿Cuál es vuestro oficio?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Así, pues, cuando el Faraón os llame y os pregunte cuáles son vuestras ocupaciones,

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y sucederá que cuando Faraón os llame y diga: ¿Cuál es vuestra ocupación?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 46:33
3 Referans Kwoze  

Y-los-hombres pastores-de ovejas pues-cuidadores-de ganado son; y-sus-rebaños y-sus-manadas y-todo-lo-que de-ellos trajeron


Y-dijeron a-él: Dinos-por-favor a-nosotros ¿por-causa de-quién-el-mal este sobre-nosotros? ¿Cuál-es-tu-ocupación y-de-donde vienes? ¿Cuál-es tu-tierra y-de-dónde-este pueblo tú?