Y-he-aquí sus-ojos viendo y-ojos-de mi-hermano Benjamín que-mi-boca la-que-habla a-ustedes
Génesis 45:13 - Gloss Spanish Y-digan a-mi-padre --toda-mi-gloria en-Egipto - todo-lo-que vieron; y-apresúrense y-hagan-bajar a-mi-padre aquí Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Haréis, pues, saber a mi padre toda mi gloria en Egipto, y todo lo que habéis visto; y daos prisa, y traed a mi padre acá. Biblia Nueva Traducción Viviente Díganle a mi padre acerca de la posición de honor que tengo aquí en Egipto. Descríbanle todo lo que han visto y, después, traigan a mi padre aquí lo más pronto posible». Biblia Católica (Latinoamericana) Cuenten a mi padre la gloria que tengo en Egipto, y todo lo que han visto, y luego dense prisa de traer aquí a mi padre. La Biblia Textual 3a Edicion Declararéis a mi padre todo mi esplendor en Egipto y todo lo que habéis visto. Así que, ¡daos prisa, y haced que mi padre descienda acá! Biblia Serafín de Ausejo 1975 Contad a mi padre toda mi gloria en Egipto y todo lo que habéis visto; daos prisa y haced que mi padre baje acá'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Haréis, pues, saber a mi padre toda mi gloria en Egipto, y todo lo que habéis visto; y daos prisa, y traed acá a mi padre. |
Y-he-aquí sus-ojos viendo y-ojos-de mi-hermano Benjamín que-mi-boca la-que-habla a-ustedes