Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:5 - Gloss Spanish

¿No esto lo-que bebe mi-señor en-ello y-él adivinar adivina por-ello obrasteis-mal lo-que hicieron

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿No es esta en la que bebe mi señor, y por la que suele adivinar? Habéis hecho mal en lo que hicisteis.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Por qué han robado la copa de plata de mi amo, la que usa para predecir el futuro? ¡Qué maldad tan grande han cometido!”».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

¿No es ésta la copa de plata en que bebe mi señor y con la que también practica la adivinación? Han obrado muy mal al hacer eso.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿No° es ésta en la cual bebe mi señor, y con lo que suele adivinar?° Habéis obrado mal en lo que hicisteis.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¡Os lleváis la copa en la que bebe mi señor y de la que se sirve para adivinar! Os habéis comportado muy mal''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿No es esta la copa en la que bebe mi señor, y por la que suele adivinar? habéis hecho mal en lo que hicisteis.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:5
7 Referans Kwoze  

Y-dijo a-él Labán si-ahora encontré gracia en-tus-ojos he-adivinado que-me-bendijo YHVH por-tu-bien


Y-dijo a-ellos José: ¿que-la-acción la-ésta que hicieron no sabrán que-adivinar adivina hombre que .como-yo


Y-les-alcanzó y-dijo a-ellos --las-palabras las-éstas.


Y-los-hombres tomaron-por-buen-augurio y-se-apresuraron e-hicieron-decidir sí-de-él Y-dijeron tu-hermano Ben-Hadad y-dijo vayan tómenlo Y-salió a-él Ben-Hadad y-lo-subió a-el-carro


E-hizo-pasar a-su-hijo por-el-fuego y-practicaba-magia y-hacía-sortilegios e-hizo nigromantes y-adivinos multiplicó hacer lo-malo a-ojos-de YHVH para-irritar


No comerán sobre-la-sangre no harán-adivinación y-no harán-brujería