Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:15 - Gloss Spanish

Y-dijo a-ellos José: ¿que-la-acción la-ésta que hicieron no sabrán que-adivinar adivina hombre que .como-yo

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y les dijo José: ¿Qué acción es esta que habéis hecho? ¿No sabéis que un hombre como yo sabe adivinar?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—¿Qué han hecho ustedes? —reclamó José—. ¿No saben que un hombre como yo puede predecir el futuro?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

José les dijo: '¿Qué han hecho? ¿No sabían que un hombre como yo iba a adivinarlo?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y José les dijo: ¿Qué acción es esta que habéis hecho? ¿No sabéis que un hombre como yo es capaz de adivinar?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Díjoles José: '¿Qué es lo que habéis hecho? ¿No sabíais que un hombre como yo sería capaz de adivinarlo?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y José les dijo: ¿Qué obra es esta que habéis hecho? ¿No sabéis que un hombre como yo sabe adivinar?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:15
7 Referans Kwoze  

Y-dijo Abimélec no sabía quién hizo --la-cosa la-ésta y-también-tú no-dijiste a-mí y-también yo no escuché nada hasta-hoy


Y-dijo YHVH Dios a-la-mujer ¿qué-esto ¿hiciste Y-dijo la-mujer la-serpiente me-engañó .y-comí


Y-rehusó y-dijo a-mujer-de su-señor mira mi-señor no-se-preocupa conmigo que-en-la-casa y-todo lo-que-hay-de-él entregó en-mi-mano


Y-dijo ¿qué hiciste? voz-de sangres-de tu-hermano clamantes a-mí desde-el-terreno


Y-dijo Judá: qué-diremos a-mi-señor qué-hablaremos y-cómo-nos-justificaremos; el-Dios descubrió --culpa-de tus-siervos, henos-aquí siervos a-mi-señor, así-nosotros y a-quién-se-encontró la-copa en-su-mano


Y-vio el-pueblo que-tardaba Moisés a-descender de-el-monte y-se-reunió el-pueblo en-torno-Aarón y-dijeron a-él ven Haz-para-nosotros dioses que vayan ante-nosotros pues-éste Moisés el-hombre que nos-trajo de-tierra-de Egipto no sabemos qué-fue a-él