Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 44:10 - Gloss Spanish

Y-dijo bien-ahora según-sus-palabras así-él, quien se-encuentre en-él sea-para-mí siervo y-ustedes serán inocentes

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquel en quien se hallare será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Eso es justo —respondió el hombre—, pero solo el hombre que haya robado la copa será mi esclavo. Los demás quedarán libres.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Muy bien -dijo él-, sea como ustedes han dicho. Aquel a quien se le encuentre el objeto será mi esclavo, pero ustedes quedarán libres.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo: Sea ahora conforme a vuestras palabras, aquél en quien se halle llegará a ser mi esclavo, y vosotros seréis inocentes.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo él: 'Bien; sea desde ahora como decís. Aquel a quien se le encuentre será mi esclavo; pero los demás quedaréis libres'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él dijo: También ahora sea conforme a vuestras palabras; aquél en quien se hallare, será mi siervo, y vosotros seréis sin culpa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 44:10
6 Referans Kwoze  

Y-se-apresuraron y-bajaron cada-uno --su-saco a-tierra; y-abrieron cada-uno su-saco


Y-dijo lejos-sea de-mí de-hacer esto; el-hombre a-quien se-encontró la-copa en-su-mano él será-para-mí siervo, y-ustedes suban en-paz a-su-padre -


Y-ahora quede-por-favor tu-siervo en-lugar-de el-joven, siervo para-mi-señor; y-el-joven suba con-sus-hermanos


A-quien se-halle con-él de-tus-siervos y-morirá; y-también-nosotros seremos a-mi-señor por-siervos


Si-hallar e-halla en-su-mano lo-robado de-toro o-asno u-oveja vivos doble pagará -