Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 43:8 - Gloss Spanish

Y-dijo Judá a-Israel su-padre envía el-muchacho conmigo y-nos-levantaremos e-iremos y-viviremos y-no moriremos cierto-nosotros cierto-tú cierto-nuestros-niños

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Judá dijo a Israel su padre: Envía al joven conmigo, y nos levantaremos e iremos, a fin de que vivamos y no muramos nosotros, y tú, y nuestros niños.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Judá le dijo a su padre: —Envía al muchacho conmigo, y nos iremos ahora mismo. De no ser así, todos moriremos de hambre, y no solamente nosotros, sino tú y nuestros hijos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Judá dijo a su padre Israel: 'Deja que el muchacho venga conmigo, para que podamos partir. Sólo así podremos seguir viviendo nosotros y nuestros hijos, en vez de morir.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Judá dijo a Israel su padre: Envía al muchacho conmigo, así nos levantaremos e iremos para que vivamos y no muramos también nosotros, también tú, y también nuestros pequeños.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Judá a Israel, su padre: 'Envía al chico conmigo, y entonces nos pondremos en camino, para que vivamos y no muramos, ni nosotros, ni tú, ni nuestros pequeños.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Entonces Judá dijo a Israel su padre: Envía al joven conmigo, y nos levantaremos e iremos, a fin que vivamos y no muramos nosotros, y tú, y nuestros niños.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 43:8
14 Referans Kwoze  

Y-dijo he-aquí he-oído que hay-grano en-Egipto descienden-allá y-compren-para-nosotros de-allí y-vivamos y-no muramos.


Y-dijo no-descenderá mi-hijo con-ustedes pues-su-hermano está-muerto y-él sólo-él queda y-si-le-aconteciera daño en-el-camino que marchan-en-él y-harán-descender --mis-canas con-dolor al-Seol


Y-dijimos a-mi-señor hay-para-nosotros padre viejo e-hijo-de vejeces pequeño y-su-hermano muerto y-quedó él sólo para-su-madre, y-su-padre le-ama


Y-dijimos no podemos descender; si-está nuestro-hermano el-pequeño con-nosotros bajaremos pues-no podemos ver rostro-de el-varón si-nuestro-hermano el-pequeño no-está con-nosotros


Y-tú manda esto: hagan tomen-para-ustedes de-tierra-de Egipto carros para-sus-niños y-para-sus-mujeres y-cogen a-su-padre y-vengan


Y-ahora no-teman, yo sustentaré a-ustedes y-a-sus-niños y-reconfortó a-ellos y-habló a-su-corazón


Y-toda casa-de José y-sus-hermanos y-casa-de su-padre; solo sus-niños y-sus-ovejas y-sus-vacas dejaron en-tierra-de Gosén.


Y-contestó uno de-sus-siervos y-dijo y-cojan-te-ruego cinco de-los-caballos los-restantes que han-quedado-en-ella he-aquí-que-ellos como-toda-la-muchedumbre-de la-muchedumbre-de Israel que han-quedado-en-ella he-aquí-que-ellos como-toda-la-muchedumbre-de Israel que-han-perecido y-enviemos y-veamos


Si-decimos entremos a-la-ciudad y-el-hambre en-la-ciudad y-moriremos allí y-si-nos-quedamos aquí y-moriremos Y-ahora vayan y-pasémonos a-el-campamento-de Aram si-nos-dejan-vivir viviremos y-si-nos-dan-muerte moriremos


Y-proclamé allí ayuno junto-a-el-río Ahavá para-humillarnos delate-de nuestro-Dios para-buscar de-él camino recto para-nosotros y-para-nuestros-niños y-para-toda-nuestra-hacienda


No moriré pues-viviré y-declararé las-obras de-YHVH


Honra --tu-padre y-tu-madre para-que se-alarguen tus-días sobre la-tierra que-YHVH tu-Dios dando a-ti -


Y-su-niño que dijeron para-presa será haré-entrar a-ellos y-conocerán --la-tierra que rechazaron contra-ella


Viva Rubén, y-no-muera ni-sea su-gente poca -