Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 43:5 - Gloss Spanish

Y-si-tú-no enviando no descenderemos pues-el-varón dijo a-nosotros no-verán mi-rostro excepto-que su-hermano con-ustedes

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pero si no le enviares, no descenderemos; porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

pero si no dejas que Benjamín vaya, nosotros tampoco iremos. Recuerda que el hombre dijo: “No volverán a ver mi rostro a menos que su hermano venga con ustedes”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

pero si no lo mandas, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: 'No verán mi cara si no está con ustedes su hermano el más pequeño.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

pero si no lo envías, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: No veréis mi rostro, a menos que vuestro hermano esté con vosotros.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si no lo mandas, no bajaremos, porque aquel hombre nos dijo: 'No os admitiré en mi presencia si vuestro hermano no viene con vosotros''.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Pero si no le enviares, no descenderemos: porque aquel varón nos dijo: No veréis mi rostro si no traéis a vuestro hermano con vosotros.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 43:5
10 Referans Kwoze  

En-esto serán-probados vida-de Faraón no-saldrán de-esto excepto si-venir su-hermano el-pequeño aquí


Y-a-su-hermano el-pequeño traigan a-mí y-serán-verificadas sus-palabras y-no morirán e-hicieron-así


Y-dijo no-descenderá mi-hijo con-ustedes pues-su-hermano está-muerto y-él sólo-él queda y-si-le-aconteciera daño en-el-camino que marchan-en-él y-harán-descender --mis-canas con-dolor al-Seol


Y-dijo a-él Judá diciendo: avisó - a-nosotros el-varón diciendo: no-verán mi-rostro a-menos-que su-hermano con-ustedes


Si-tu-deseo enviando --nuestro-hermano con-nosotros descenderemos y-compraremos para-ti alimento


Y-dijo Israel ¿por-qué causan-mal mi al-decir al-varón otro para-ustedes hermano


Y-dijiste tu-tus-siervos si-no desciende su-hermano el-pequeño con-ustedes no otra-vez ver mi-rostro


Y-dijo nuestro-padre: vuelven compren-para-nosotros poco-de-comida


Y-dijimos no podemos descender; si-está nuestro-hermano el-pequeño con-nosotros bajaremos pues-no podemos ver rostro-de el-varón si-nuestro-hermano el-pequeño no-está con-nosotros


Honra --tu-padre y-tu-madre para-que se-alarguen tus-días sobre la-tierra que-YHVH tu-Dios dando a-ti -