Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 43:4 - Gloss Spanish

Si-tu-deseo enviando --nuestro-hermano con-nosotros descenderemos y-compraremos para-ti alimento

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Si envías a Benjamín con nosotros, descenderemos y compraremos más alimento,

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Si mandas a Benjamín con nosotros, entonces iremos a buscar provisiones,

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si envías a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos alimento,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Si estás dispuesto a enviar a nuestro hermano con nosotros, bajaremos y te compraremos provisiones.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si enviares a nuestro hermano con nosotros, descenderemos y te compraremos alimento:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 43:4
5 Referans Kwoze  

Y-dijo he-aquí he-oído que hay-grano en-Egipto descienden-allá y-compren-para-nosotros de-allí y-vivamos y-no muramos.


y-fue cuando terminaron de-comer --el-grano que trajeron de-Egipto; y-dijo a-ellos :-su-padre vuelven compren-para-nosotros un-poco-de-comida


Y-dijo a-él Judá diciendo: avisó - a-nosotros el-varón diciendo: no-verán mi-rostro a-menos-que su-hermano con-ustedes


Y-si-tú-no enviando no descenderemos pues-el-varón dijo a-nosotros no-verán mi-rostro excepto-que su-hermano con-ustedes


Y-dijimos no podemos descender; si-está nuestro-hermano el-pequeño con-nosotros bajaremos pues-no podemos ver rostro-de el-varón si-nuestro-hermano el-pequeño no-está con-nosotros