Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 43:31 - Gloss Spanish

Y-se-lavó su-rostro y-salió; y-se-contuvo y-dijo pongan pan.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y lavó su rostro y salió, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después de lavarse la cara, volvió a salir, ya más controlado. Entonces ordenó: «Traigan la comida».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después se lavó la cara y volvió. Tratando de dominarse, ordenó: 'Sirvan la comida.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Después se lavó el rostro y salió, y refrenándose, ordenó: ¡Poned alimentos!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Luego se lavó la cara y salió. Y haciendo esfuerzos por contenerse, dijo: 'Servid la mesa'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y lavó su rostro, y salió fuera, y se contuvo, y dijo: Poned pan.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 43:31
5 Referans Kwoze  

Y-no-pudo José controlarse ante-todos los-asistentes a-él y-clamó: hagan-salir todo-hombre de-junto-a-mi y-no-quedó hombre con-él al-darse-a-conocer José a-sus-hermanos


En-las-muchas palabras no falta-la-transgresión mas-el-que-refrena sus-labios es-prudente


Callé desde-antiguo estuve-en-silencio me-retuve como-parturienta grito me-sofoco y-gimo juntamente


Así dice YHVH refrena tu-voz de-llanto y-tus-ojos de-lágrimas porque habrá recompensa por-tu-obra declaración-de-YHVH y-volverán de-tierra-de enemigo.