Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 43:23 - Gloss Spanish

Y-dijo paz a-ustedes, no-teman su-Dios y-Dios-de su-padre dio a-ustedes tesoro en-sus-sacos su-plata vino a-mi y-sacó a-ellos a-Simeón

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Él les respondió: Paz a vosotros, no temáis; vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os dio el tesoro en vuestros costales; yo recibí vuestro dinero. Y sacó a Simeón a ellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Tranquilos, no tengan miedo —les dijo el administrador—. El Dios de ustedes, el Dios de su padre, debe de haber puesto ese tesoro en sus costales. Me consta que recibí el pago que hicieron. Después soltó a Simeón y lo llevó a donde estaban ellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

El mayordomo les dijo: 'Quédense tranquilos y no tengan miedo. El Dios de ustedes y el Dios de su padre les ha puesto ese tesoro en sus bolsas, pues yo recibí toda su plata. Y en seguida les devolvió a Simeón.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él respondió: Paz a vosotros, no temáis. Vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os dio un tesoro escondido en vuestros costales, vuestra plata llegó a mí. Y les sacó a Simeón.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

'Estad tranquilos -dijo aquél-; no temáis. Vuestro Dios y el Dios de vuestro padre es quien puso ese tesoro en vuestros sacos. Yo recibí ya vuestro dinero'. Y les sacó a Simeón.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él respondió: Paz a vosotros, no temáis; vuestro Dios y el Dios de vuestro padre os dio el tesoro en vuestros costales: yo recibí vuestro dinero. Y sacó a Simeón a ellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 43:23
17 Referans Kwoze  

Y-se-apartó de-ellos ;-y-lloró y-volvió a-ellos y-dijo a-ellos y-tomó de-ellos a-Simeón y-ató a-él ante-sus-ojos


Y-dijo a-:-sus-hermanos fue-devuelto mi-dinero y-también he-aquí en-mi-saco y-se-salió su-corazón y-temblaron cada-uno con-su-hermano diciendo ¿qué-esto hizo Dios a-nosotros?


Y-dijo a-ellos Jacob su-padre a-mí privaron José no-está y-Simeón no-está y-a-Benjamín toman contra-mi están todas-estas-cosas


Y-Dios Omnipotente dé a-ustedes mercedes ante el-varón y-envíe con-ustedes a-su-hermano otro y-a-Benjamín; y-yo si sufro que-sufra


Y-plata otra hemos-bajado en-nuestra-mano para-comprar-comida no, sabemos quién-puso nuestra-plata en-nuestros-sacos


Y-salió David ante-ellos y-respondió y-dijo a-ellos si-en-paz han-venido a-mí para-ayudarme será-de-mí hacía-ustedes corazón para-unir pero-si-para-traicionarme en-pro-de-mis-adversarios cuando-no-hay violencia en-mis-manos véalo el-Dios-de nuestros-padres y-Júzguelo -


Entonces-el-espíritu revistió a-Amasay jefe-de los-treinta los-treinta tuyos-somos oh-David y-contigo oh-hijo-de-Isaí paz paz a-ti y-paz al-que-te-ayuda porque te-ayuda tu-Dios y-los-recibió David y-los-puso por-capitanes-de la-tropa -


Esta-respuesta envío el-Rey a-Rehum Gobernador-gobernador Y-Simsay el-secretario y-al-resto-de sus-compañeros los-cuales habitan en-Samaria y-a-los-demás-de la-otra-parte-de-el-río paz y-ahora -


y-dijo el-hombre el-anciano paz para-ti Solo toda-tu-necesidad sobre-mí? Solo en-la-plaza no-pasaras-la-noche


y-dijo a-él YHVH paz para-ti no-temas no morirás


y-dirán así para-vida y-tu paz y-tu-casa paz y-todo lo-que-para-ti paz