Génesis 42:25 - Gloss Spanish Y-mandó José y-llenaron --sus-sacos grano y-a-poner sus-dineros cada-uno en-su-saco y-dar a-ellos provisión para-el-camino e-hizo para-ellos así Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Después mandó José que llenaran sus sacos de trigo, y devolviesen el dinero de cada uno de ellos, poniéndolo en su saco, y les diesen comida para el camino; y así se hizo con ellos. Biblia Nueva Traducción Viviente Después José ordenó a sus siervos que llenaran de grano los costales de los hombres, pero también les dio instrucciones secretas de que devolvieran el dinero del pago y lo pusieran en la parte superior del costal de cada uno de ellos. Además les dio provisiones para el viaje. Biblia Católica (Latinoamericana) José mandó llenar de trigo sus bolsas, devolverle a cada uno dentro de su bolsa su dinero, y también que se les dieran provisiones para el camino. Y así se hizo. La Biblia Textual 3a Edicion José ordenó entonces que llenaran sus sacos de grano y devolvieran la plata de cada uno de ellos a su saco, y les dieran provisiones para el camino. Y así se hizo con ellos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Mandó José que les llenaran de grano los sacos, que les devolvieran su dinero en el saco de cada uno y que les dieran provisiones para el camino. Y así se hizo con ellos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y mandó José que llenaran sus sacos de trigo, y devolviesen el dinero de cada uno de ellos, poniéndolo en su saco, y les diesen comida para el camino: y así se hizo con ellos. |
Y-plata doble tomen en-sus-manos y-la-plata la-devuelta en-boca-de sus-sacos devuelven en-su-mano quizá error ello
E-hicieron-así los-hijos-de Israel y-dio a-ellos José carros por-boca-de Faraón; y-dio a-ellos provisión para-el-camino
Ea todo-sediento vengan a-las-aguas y-quien no-hay-para-él dinero vengan compren y-coman y-vengan compren sin-dinero y-sin coste vino y-leche