Y-he-aquí siete-vacas otras subiendo tras-ellas flacas y-feas-de aspecto mucho y-enjutas-de carne no-vi como-ellas en-toda-tierra-de Egipto tan-feas
Génesis 41:3 - Gloss Spanish Y-he-aquí siete vacas otras subían tras-ellas de-el-río feas-de aspecto y-enjustas-de carne y-se-pararon junto-a las-vacas en-orilla-de el-río Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y que tras ellas subían del río otras siete vacas de feo aspecto y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río; Biblia Nueva Traducción Viviente Luego vio otras siete vacas que salían del Nilo detrás de ellas, pero eran flacas y raquíticas. Esas vacas se pusieron junto a las vacas gordas, en la ribera del río. Biblia Católica (Latinoamericana) Detrás de ellas salieron otras siete vacas feas y flacas que se pusieron al lado de las primeras a la orilla del río. La Biblia Textual 3a Edicion Tras ellas, subían del Nilo otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, y se paraban junto a aquellas vacas a la orilla del Nilo. Biblia Serafín de Ausejo 1975 y que luego otras siete vacas, de feo aspecto y macilentas, subían del río, tras las primeras, y se paraban junto a ellas, a la orilla del Nilo. Biblia Reina Valera Gómez (2023) y que otras siete vacas subían tras ellas del río, de feo aspecto, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río; |
Y-he-aquí siete-vacas otras subiendo tras-ellas flacas y-feas-de aspecto mucho y-enjutas-de carne no-vi como-ellas en-toda-tierra-de Egipto tan-feas
Y-he-aquí de-el-río subían siete vacas hermosas-de aspecto y-gruesas-de carne y-pacían en-el-cañaveral
Y-devoraron las-vacas feas-de el-aspecto y-enjutas-de la-carne - siete las-vacas hermosas-de el-aspecto y-las-gordas y-despertó Faraón