Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 41:3 - Gloss Spanish

Y-he-aquí siete vacas otras subían tras-ellas de-el-río feas-de aspecto y-enjustas-de carne y-se-pararon junto-a las-vacas en-orilla-de el-río

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y que tras ellas subían del río otras siete vacas de feo aspecto y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río;

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego vio otras siete vacas que salían del Nilo detrás de ellas, pero eran flacas y raquíticas. Esas vacas se pusieron junto a las vacas gordas, en la ribera del río.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Detrás de ellas salieron otras siete vacas feas y flacas que se pusieron al lado de las primeras a la orilla del río.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Tras ellas, subían del Nilo otras siete vacas de mal aspecto y enjutas de carne, y se paraban junto a aquellas vacas a la orilla del Nilo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

y que luego otras siete vacas, de feo aspecto y macilentas, subían del río, tras las primeras, y se paraban junto a ellas, a la orilla del Nilo.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

y que otras siete vacas subían tras ellas del río, de feo aspecto, y enjutas de carne, y se pararon cerca de las vacas hermosas a la orilla del río;

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 41:3
5 Referans Kwoze  

Y-he-aquí siete-vacas otras subiendo tras-ellas flacas y-feas-de aspecto mucho y-enjutas-de carne no-vi como-ellas en-toda-tierra-de Egipto tan-feas


Y-he-aquí de-el-río subían siete vacas hermosas-de aspecto y-gruesas-de carne y-pacían en-el-cañaveral


Y-devoraron las-vacas feas-de el-aspecto y-enjutas-de la-carne - siete las-vacas hermosas-de el-aspecto y-las-gordas y-despertó Faraón


Mis-rodillas se-tambalean por-el-ayuno y-mi-carne está-flaca son-gordura