Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 4:9 - Gloss Spanish

Y-dijo YHVH a-Caín: ¿Dónde Abel tu-hermano? Y-dijo no sé ¿Acaso-guarda-de mi-hermano yo?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jehová dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé. ¿Soy yo acaso guarda de mi hermano?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Luego el Señor le preguntó a Caín: —¿Dónde está tu hermano? ¿Dónde está Abel? —No lo sé —contestó Caín—. ¿Acaso soy yo el guardián de mi hermano?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yavé preguntó a Caín: '¿Dónde está tu hermano?' Respondió: 'No lo sé. ¿Soy acaso el guardián de mi hermano?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces YHVH dijo a Caín: ¿Dónde está tu hermano Abel? Y él respondió: No sé. ¿Acaso soy yo guardián de mi hermano?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Yahveh preguntó a Caín: '¿Dónde está tu hermano Abel?'. Respondió: 'No sé. ¿Soy yo acaso guardián de mi hermano?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová dijo a Caín: ¿Dónde está Abel tu hermano? Y él respondió: No sé. ¿Acaso soy yo guarda de mi hermano?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 4:9
11 Referans Kwoze  

Y-dijo Judá a-sus-hermanos ¿qué-provecho que matemos --nuestro-hermano y-encubramos --su-sangre


y-enviaron --túnica-de los-adornos y-llevaron a-su-padre y-dijeron esto hallamos reconoce-ahora la-túnica-de tu-hijo él o-no


Y-dijo ¿qué hiciste? voz-de sangres-de tu-hermano clamantes a-mí desde-el-terreno


Canten-en-honor a-YHVH que-mora en-Sion proclamen entre-los-pueblos sus-proezas


porque-el-vengador de-las-sangres los ha-recordado no-ha-olvidado el-clamor - de-los-humildes


Quien-encubre sus-transgresiones no prosperará mas-quien-las-confiesa y-abandona hallará-compasión