Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 4:7 - Gloss Spanish

¿Acaso-no si-haces-bien ser-levantado y-si no haces-bien a-la-puerta el-pecado yaciente y-para-ti su-deseo? y-tú dominas-.en-él

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Si bien hicieres, ¿no serás enaltecido? y si no hicieres bien, el pecado está a la puerta; con todo esto, a ti será su deseo, y tú te enseñorearás de él.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Serás aceptado si haces lo correcto, pero si te niegas a hacer lo correcto, entonces, ¡ten cuidado! El pecado está a la puerta, al acecho y ansioso por controlarte; pero tú debes dominarlo y ser su amo».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pero tú no obras bien y el pecado está agazapado a las puertas de tu casa. El te acecha como fiera, pero tú debes dominarlo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Si obras bien, ¿no serás enaltecido? Pero si no obras bien, el pecado acecha a la puerta, y su concupiscencia va contra ti, pero tú has de dominarla.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Acaso no andarías con la cabeza alta si hicieras el bien? Como no actúas correctamente, el pecado está a la puerta, al acecho, codiciándote; pero tú debes dominarlo'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Si bien hicieres, ¿no serás exaltado? Y si no hicieres bien, el pecado está a la puerta; con todo esto, a ti será su deseo, y tú señorearás sobre él.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 4:7
33 Referans Kwoze  

Y-dijo a-él mira concederé tu-faz también para-la-cosa la-ésta no destruiré --la-ciudad que dices


A-la-mujer dijo aumentar aumentaré tu-dolor y-tu-parto en-dolor criarás hijos y-para-tu-hombre tu-deseo y-él mandará-en-ti -


todo ha-entregado Arauna oh-rey al-rey - y-dijo Arauna a-el-rey YHVH tu-Dios te-sea-favorable


Y-fue con-Joram hijo-de-Acab a-la-guerra contra-Hazael rey-de-Aram en-Ramot Galaad e-hicieron arameos a-Joram


Si-iniquidad hay-en-tu-mano aléjala-de-ti y-no-dejes-que-more en-tus-tiendas la-maldad


Pues-entonces levantarás tu-rostro sin-mancha y-estarás firme y-no temerás


Como-cuando estaba en-los-días de-mi-juventud cuando-la-intimidad con-Dios estaba-sobre Mi-tienda


Ahora-pues tomen-para-ustedes siete-becerros y-siete carneros e-vayan a-mi-siervo Job y-ofrezcan holocausto por-ustedes y-Job mi-siervo orará por-ustedes porque de-cierto-su-rostro aceptaré para-no hacer con-ustedes según-su pues no hablaron de-mí lo-recto como-mi-siervo Job


Levantar el-rostro-del-impío no-es-bueno ni-dar-de-lado al-justo en-el-juicio


El-sacrificio de-los-impíos es-abominación mucho-más cuando-con-mala-intención lo-trae


Ve y-proclama --las-palabras las-estas al-norte y-dices vuelve rebelde Israel dicho-de-YHVH no-haré-caer mi-ira en-ustedes pues-Misericordioso Yo dicho-de-YHVH no estaré-airado para-siempre


¿Para-qué-esto para-mí incienso de-Sebá viene y-caña la-buena de-país de-lejos sus-holocaustos no aceptable y-sus-sacrificios no-complacen a-mí -


¿Quién-Dios como-tú que-perdona iniquidad y-pasa sobre-transgresión del-remanente-de su-heredad No-retuvo para-siempre su-ira pues-se-deleita-en misericordia él


¿Quién también-de-ustedes que-cerraría puertas y-no-encienden mi-altar sin-beneficio no-hay-para-mí agrado en-ustedes dice YHVH-de ejércitos y-ofrenda no-aceptaré de-su-mano


Y-dicen qué pesado y-desprecian a-él dice YHVH-de ejércitos cuando-traen herido y-el-lisiado y-el-enfermo y-traen --la-ofrenda he-de-aceptar a-ella de-su-mano dice YHVH -


Y-cuando-Traen animal-ciego para-sacrificar no-es malo y-cuando ofrezcan animal-lisiado y-enfermo no-es malo presenten ahora a-tu-gobernante se-agradaría-de-ti o aceptaría tu-rostro dice YHVH-de ejércitos


Y-si-no hacen así he-aquí pecaron contra-YHVH y-cierto su-pecado que hallará a-ustedes