Génesis 4:5 - Gloss Spanish Y-a-Caín y-a-su-ofrenda no miró-con-favor y-se-encolerizó Caín mucho y-decayeron su-faces Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 pero no miró con agrado a Caín y a la ofrenda suya. Y se ensañó Caín en gran manera, y decayó su semblante. Biblia Nueva Traducción Viviente pero no aceptó a Caín ni a su ofrenda. Esto hizo que Caín se enojara mucho, y se veía decaído. Biblia Católica (Latinoamericana) A Yavé le agradó Abel y su ofrenda, mientras que le desagradó Caín y la suya. Ante esto Caín se enojó mucho y su rostro se descompuso. La Biblia Textual 3a Edicion pero no consideró a Caín ni a su ofrenda. Esto enfureció a Caín en gran manera, y decayó° su semblante. Biblia Serafín de Ausejo 1975 pero no en Caín y la suya. Esto irritó a Caín sobremanera y tenía el semblante abatido. Biblia Reina Valera Gómez (2023) mas no miró con agrado a Caín y a su ofrenda. Y se enojó Caín en gran manera, y decayó su semblante. |
Y-dijo a-ellas viendo yo --faz-de su-padre que-él-no-es para-mi como-antes antiguamente de-Dios-pero mi-padre está conmigo
Y-sucedió cuando-oyó sus-señores --palabras-de su-mujer que habló a-él diciendo como-las-cosas las-éstas hizo a-mí tu-siervo y-se-incendió su-ira
La-necedad del-hombre pervierte su-camino y-contra-YHVH se-irrita su-corazón
Y-he-visto Yo --todo-trabajo y toda-excelente-realización de-la-obra que eso-es una-rivalidad-del-hombre con-su-prójimo también-esto-es vanidad y-persecución del-viento
Aspecto-de rostros-de-ellos testifica contra-ellos y-su-pecado como-Sodoma publican no esconden ay de-su-alma porque-provocaron contra-ellos desastre
Y-se-enojó Moisés. mucho y-dijo a-YHVH no-aceptes a-su-ofrenda no asno uno de-ellos cogí y-no hice-mal a-uno de-ellos
y-dijo YHVH a-Samuel no-mires a-su-aspecto y-a-lo-elevado-de su-estatura pues lo-he-rechazado pues No lo-que ve el-hombre pues el-hombre ve a-los-ojos y-YHVH ve al-corazón