Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 4:3 - Gloss Spanish

Y-fue después-de días y-trajo Caín del-fruto-de el-terreno ofrenda para-YHVH

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y aconteció andando el tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda a Jehová.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Al llegar el tiempo de la cosecha, Caín presentó algunos de sus cultivos como ofrenda para el Señor.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Pasado algún tiempo, Caín presentó a Yavé una ofrenda de los frutos de la tierra.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y con el transcurso del tiempo,° sucedió que Caín llevó a YHVH una ofrenda del fruto de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Al cabo de un tiempo, Caín presentó a Yahveh una oblación de los frutos de la tierra.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y aconteció en el transcurrir del tiempo, que Caín trajo del fruto de la tierra una ofrenda a Jehová.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 4:3
7 Referans Kwoze  

Y-continuó para-dar-a-luz --su-hermano --Abel y-fue-Abel pastor-de rebaño y-Caín era trabajador-del terreno


Y-Abel trajo él-también de-primogénitos-de su-rebaño y-de-su-grasa y-miró-con-favor YHVH a-Abel y-a-su-ofrenda


Y-sucedió al-cabo-de días que-se-secó el-torrente pues no-había lluvia en-el-país -


Más-en-todo-este-tiempo no estaba-yo en-Jerusalén porque en-el-año treinta y-dos de-Artajerjes rey-de-Babilonia había-ido a-el-rey y-al-cabo-de días pedí-permiso de-el-rey


Todo escogido-de aceite-de-oliva y-todo-escogido-de mosto y-grano sus-primicias que-dan a-YHVH para-ti las-doy