Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 4:19 - Gloss Spanish

Y-tomó-para-sí Lamech dos mujeres, nombre-de la-una Ada y-nombre-de la-segunda Zila.

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Lamec tomó para sí dos mujeres; el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra, Zila.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Lamec se casó con dos mujeres. La primera se llamaba Ada y la segunda, Zila.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Lamec tuvo dos mujeres: Ada y Sella.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y tomó Lamec para sí dos mujeres: el nombre de la primera era Ada, y el nombre de la segunda, Zila.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Lamec tomó dos mujeres: una se llamaba Adá, y la otra Silá.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Lamec tomó para sí dos esposas; el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra Zila.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 4:19
8 Referans Kwoze  

y-dijo YHVH Dios no-bueno estar el-hombre solo haré-para-él ayuda que-su-adecuada


Por-eso dejará-hombre --su-padre y-su-madre y-se-unirá en-su-mujer y-serán para-carne una


Y-le-nació a-Enoch --Irad e-Irad engendró --Mehujael y-Mehujael engendró a-Metusael y-Metusael engendró a-Lamech.


Y-dio-a-luz Ada a-Jabal él fue padre-de habitante-de tienda y-ganadero


Y-dijo Lamech a-sus-mujeres Ada y-Zila escuchen mi-voz mujeres-de Lamech oigan mi-palabra que hombre maté por-mi-herida y-un-joven por-mi-golpe


Y-tomó-a-él Joyadá mujeres dos y-engendró hijos e-hijas