Y-llamó-ella a-los-hombres-de su-casa y-dijo a-ellos :-diciendo miren trajo a-nosotros hombres hebreo para-burlarse de-nosotros vino a-mi a-yacer conmigo y-grité con-voz grande
Génesis 39:17 - Gloss Spanish Y-dijo-ella a-él según-las-palabras las-éstas :-diciendo vino-a-mí el-siervo el-hebreo que-trajiste a-nosotros a-burlarse de-mi Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces le habló ella las mismas palabras, diciendo: El siervo hebreo que nos trajiste, vino a mí para deshonrarme. Biblia Nueva Traducción Viviente Luego le contó su versión de lo sucedido: «Ese esclavo hebreo que trajiste a nuestra casa intentó entrar y aprovecharse de mí; Biblia Católica (Latinoamericana) y le repitió las mismas palabras: 'Ese esclavo hebreo que tú nos has traído, se me acercó para abusar de mí. La Biblia Textual 3a Edicion y le habló conforme a estas mismas palabras, diciendo: El esclavo hebreo que nos trajiste vino a mí para divertirse conmigo, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Entonces le habló en estos términos: 'Ese siervo hebreo que nos trajiste vino a mí para divertirse conmigo, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces le habló ella semejantes palabras, diciendo: El siervo hebreo que nos trajiste, vino a mí para deshonrarme; |
Y-llamó-ella a-los-hombres-de su-casa y-dijo a-ellos :-diciendo miren trajo a-nosotros hombres hebreo para-burlarse de-nosotros vino a-mi a-yacer conmigo y-grité con-voz grande
Y-ella-retuvo ropa-de-él junto-a-ella hasta-que-vino señores-de-él a-casa-de-él
Y-sucedió al-levantarme mi-voz y-grité y-dejó su-ropa junto-a-mi y-corrió afuera
Y-sucedió al-ver Acab a-Elías dijo Acab a-él: ¿Eres-tú éste perturbador-de Israel?
Espada han-sacado los-impíos y-han-entesados su-arco para-derribar al-pobre y-al-necesitado para-matar a-los-rectos-de-conducta
No esparcirás noticia falsa no-unirás tu-mano con-impío para-ser testigo falso -
El-labio-de-verdad permanecerá a-perpetuidad mas-por-un-momento-sólo la-lengua de-mentira