Y-le-asió-ella por-su-ropa diciendo yace conmigo y-él-dejó su-ropa en-mano-de-ella y-corrió y-salió afuera
Génesis 39:13 - Gloss Spanish y-fue cuando-ver-a-ella que-dejó su-ropa en-mano-de-ella y-corrió afuera Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, Biblia Nueva Traducción Viviente Cuando ella vio que tenía el manto en las manos y que él había huido, Biblia Católica (Latinoamericana) Ella vio que José había huído, pero que ella tenía en manos su ropa;' La Biblia Textual 3a Edicion Cuando ella vio que él había abandonado su vestidura en su mano y había huido hacia afuera, Biblia Serafín de Ausejo 1975 Viendo ella que había escapado fuera dejando el vestido en sus manos, Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y aconteció que cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, |
Y-le-asió-ella por-su-ropa diciendo yace conmigo y-él-dejó su-ropa en-mano-de-ella y-corrió y-salió afuera
Y-llamó-ella a-los-hombres-de su-casa y-dijo a-ellos :-diciendo miren trajo a-nosotros hombres hebreo para-burlarse de-nosotros vino a-mi a-yacer conmigo y-grité con-voz grande