Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 38:6 - Gloss Spanish

Y-tomó Judá mujer para-Er su-primogénito y-nombre-de-ella Tamar

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Después Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Con el transcurso del tiempo, Judá arregló que Er, su hijo mayor, se casara con una joven llamada Tamar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Judá tomó como esposa para su primogénito Er, a una mujer llamada Tamar.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces Judá tomó mujer para Er su primogénito, cuyo nombre era Tamar.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Judá tomó para Er, su primogénito, una mujer llamada Tamar.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Judá tomó esposa para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 38:6
5 Referans Kwoze  

Y-habitó en-desierto-de Paran y-tomó-para-él su-madre una-mujer de-tierra-de Egipto -


Y-te-haré-jurar por-YHVH Dios-de los-cielos y-Dios-de ;-la-tierra que no-tomarás mujer para-mi-hijo de-hijas-de el-Cananeo que yo habito .-en-medio-de-él


Y-continuó todavía y-dio-a-luz hijo y-llamó --su-nombre Sela y-fue en-Quezib en-su-dar-a-luz a-él


Y-era Er primogénito-de Judá malo en-ojos-de YHVH y-le-mató YHVH