Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 38:23 - Gloss Spanish

Y-dijo Judá tome-para-ella o seremos para-burla he-aquí envié el-cabrito el-éste y-tú no la-hallaste

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—Entonces deja que se quede con las cosas que le di —dijo Judá—. Envié el cabrito, tal como acordamos, pero tú no pudiste encontrarla. Si regresamos a buscarla, seremos el hazmerreír del pueblo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Judá respondió: 'Que se quede no más con la prenda, con tal que la gente no se ría de nosotros. Después de todo, yo le mandé el cabrito y si tú no la has encontrado, yo no tengo la culpa.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Judá dijo: Que se quede con ellas para que no seamos menospreciados. Ya ves que envié este cabrito y tú mismo no la encontraste.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Contestó Judá: 'Que se quede con todo aquello, no sea que se rían de nosotros. Ya ves que le he mandado este cabrito y que no la has hallado'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 38:23
8 Referans Kwoze  

Y-regresó a-Judá y-dijo no la-hallé y-también hombres-de el-lugar dijeron no-estuvo por-aquí ramera


Y-fue como-tres meses y-fue-dicho a-Judá a-decir hizo-la-ramera Tamar tu-nuera y-también he-aquí encinta por-fornicación y-dijo Judá sáquenla y-sea-quemada


por-qué? despreciaste --la-palabra-de YHVH al-hacer el-mal a-sus-ojos a-sus-ojos a Urías el-heteo heriste con-espada y-a-su-mujer tomaste para-ti como-esposa y-a-él mataste con-espada-de los-hijos-de Amón


Herida-y-vergüenza hallará y-su-afrenta no será-borrada