Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 35:20 - Gloss Spanish

Y-erigió Jacob pilar sobre-su-tumba que pilar-de tumba-de-Raquel hasta-hoy

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y levantó Jacob un pilar sobre su sepultura; esta es la señal de la sepultura de Raquel hasta hoy.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jacob levantó una columna conmemorativa sobre la tumba de Raquel, la cual puede verse hasta el día de hoy.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jacob puso una piedra de pie sobre su tumba, es la Piedra de la Tumba de Raquel que se ve hoy todavía.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y erigió Jacob una estela sobre su sepultura. Ésta es la estela de la tumba de Raquel hasta hoy.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Jacob erigió una estela sobre su tumba. Es, hasta hoy, la estela de la tumba de Raquel.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y puso Jacob una columna sobre su sepultura; esta es la columna de la sepultura de Raquel hasta hoy.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 35:20
5 Referans Kwoze  

Y-erigió Jacob pilar en-el-lugar que-habló con-él pilar-de piedra y-derramó sobre-ella libación y-derramó sobre-ella aceite


Y-apareció Dios a-Jacob aún en-su-volver de-Padán-Aram y-bendijo a-él


Y-yo en-mi-regreso de-Padán murió junto-a-mi Raquel en-tierra-de Canaán en-el-camino, cuando-aún lejos-de-tierra para-ir a-Efrata y-la-enterré allí en-camino-de Efrata que Bet-Lehem


en-tu-ir este-día de-conmigo y-encontraras dos hombres junto-a-tumba-de Raquel en-el-limite Benjamín en-Selsá y-dirán a-ti han-sido-encontradas las-asnas que fuiste a-buscar y-he-aquí-que dejo-de-cuidarse tu-padre --los-asuntos-de las-asnas y-se-preocupa por-ustedes diciendo qué he-de-hacer por-mi-hijo