Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 35:14 - Gloss Spanish

Y-erigió Jacob pilar en-el-lugar que-habló con-él pilar-de piedra y-derramó sobre-ella libación y-derramó sobre-ella aceite

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jacob erigió una señal en el lugar donde había hablado con él, una señal de piedra, y derramó sobre ella libación, y echó sobre ella aceite.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Jacob levantó una columna conmemorativa para marcar el lugar donde Dios le había hablado. Luego derramó vino sobre la columna como sacrificio a Dios y la ungió con aceite de oliva.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Jacob puso de pie una piedra como monumento, en el lugar en que había hablado con Dios, y derramó sobre ella vino y aceite.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y erigió Jacob una estela en el lugar donde había hablado con él, una estela de piedra, y derramó sobre ella una libación, y vertió aceite sobre ella.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

En el lugar donde le había hablado Dios erigió Jacob una estela: una estela de piedra. Vertió sobre ella una libación y derramó aceite sobre ella.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jacob erigió una columna en el lugar donde había hablado con él, una columna de piedra, y derramó sobre ella libación, y echó sobre ella aceite.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 35:14
6 Referans Kwoze  

Y-tomó Jacob piedra y-la-levantó pilar


Y-erigió Jacob pilar sobre-su-tumba que pilar-de tumba-de-Raquel hasta-hoy


e-irrumpieron tres-de los-valientes en-el-campamento-de filisteos y-sacaron-aguas de-pozo-de Belén que en-la-puerta y-tomaron y-trajeron a-David pero-no quiso beberlas y-derramó a-ellas para-YHVH


Y-construyó Moisés altar y-llamó su-nombre YHVH Nisi


Y-tomó Samuel piedra una y-puso entre-la-Mizpa y-entre el-sen y-llamó --su-nombre Ebenezer y-dijo: hasta-aquí nos-ha-ayudado YHVH