Y-habitó en-desierto-de Paran y-tomó-para-él su-madre una-mujer de-tierra-de Egipto -
Génesis 34:4 - Gloss Spanish Y-dijo Siquem a-Hamor su-padre diciendo: toma-para-mí --la-muchacha la-ésta para-mujer Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y habló Siquem a Hamor su padre, diciendo: Tómame por mujer a esta joven. Biblia Nueva Traducción Viviente Le dijo a su padre Hamor: «Consígueme a esta joven pues quiero casarme con ella». Biblia Católica (Latinoamericana) Entonces Siquem dijo a su padre Hamor: 'Toma para mí a esa joven. La Biblia Textual 3a Edicion Y habló Siquem a su padre Hamor diciendo: Tómame a esta jovencita por mujer. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Después dijo Siquén a Jamor, su padre: 'Consígueme a esta joven por esposa'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y habló Siquem a Hamor su padre, diciendo: Tómame por esposa a esta doncella. |
Y-habitó en-desierto-de Paran y-tomó-para-él su-madre una-mujer de-tierra-de Egipto -
y-se-junto su-alma a-Diña hija-de-Jacob y-amó a-la-muchacha y-habló a-corazón-de la-muchacha
Y-Jacob oyó que deshonró a-Diña su-hija y-sus-hijos estaban con-su-ganado en-el-campo y-calló Jacob hasta-su-venida
y-yo dónde? llevaría --mi-oprobio y-tú serías como-uno-de los-perversos en-Israel Y-ahora habla-pues a-el-rey pues no me-rehusará a-ti
Tomen mujeres y-engendren hijos e-hijas Y-tomen para-sus-hijos mujeres y-sus-hijas den a-maridos? y-den-a-luz hijos e-hijas y-auméntense-allí y-no-disminuyan
y-subió y-contó a-su-padre y-a-su-madre y-dijo mujer he-visto en-Timnat de-las-hijas-de filisteos Y-ahora tomen-a-ella para-mí por-mujer