Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 34:11 - Gloss Spanish

Y-dijo Siquem a-padre-de-ella y-a-hermanos-de-ella hallo-gracia en-sus-ojos y-lo-que digan a-mí daré

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Siquem también dijo al padre de Dina y a los hermanos de ella: Halle yo gracia en vuestros ojos, y daré lo que me dijereis.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

El propio Siquem también habló con el padre de Dina y con sus hermanos: —Por favor, sean bondadosos conmigo y permitan que me case con ella —les suplicó—. Yo les daré cualquier cosa que me pidan.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Siquem dijo al padre y a los hermanos de Dina: 'Les ruego que me perdonen. Yo les daré todo lo que ustedes me pidan.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y dijo Siquem al padre de ella y a sus hermanos: Halle yo gracia ante vuestros ojos, y daré lo que me digáis.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después habló Siquén al padre y a los hermanos de la joven: 'Consiga yo vuestro favor y os daré lo que me pidáis.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Siquem también dijo al padre y a los hermanos de ella: Halle yo gracia en vuestros ojos, y daré lo que me dijereis.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 34:11
5 Referans Kwoze  

Y-dijo: mi-Señor si-ahora hallo favor en-tus-ojos no-ahora pases de-sobre tu-siervo


Y-es-para-mí ganado y-asno y-rebaño y-siervo y-sierva y-envié a-decir a-mi-señor encontrar-favor en-tus-ojos


Y-dijo Esaú Dejaré-ahora contigo de-la-gente que conmigo y-dijo por-qué esto halle-gracia en-ojos-de mi-señor


Y-con-nosotros habiten y-la-tierra está ante-ustedes habiten y-negocien-en-ella y-adquieren en-ella


auméntense a-mí mucho dote y-presentes y-daré conforme digan a-mí y-den-a-mí --la-muchacha para-mujer