Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 32:21 - Gloss Spanish

Y-dirán también he-aquí tu-siervo Jacob tras-nosotros pues-dice apaciguaré tu-rostro con-el-regalo el-que-va ante-mi y-tras-mi-que veré tu-rostro quizá recibirá mi-rostro

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Pasó, pues, el presente delante de él; y él durmió aquella noche en el campamento.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Así que los regalos fueron enviados por delante, y Jacob pasó la noche en el campamento.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Así han de hablar a Esaú cuando lo encuentren. Y también le dirán: 'Tu siervo Jacob ya viene detrás de nosotros. Pues Jacob pensaba: 'Lo aplacaré con los regalos que le envío delante, y cuando después me encuentre frente a él, quizá me reciba sin enojo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pasó, pues, el presente delante de él, y aquella noche pernoctó en el campamento.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le diréis: 'Precisamente tu siervo Jacob viene también tras de nosotros''. Pues se decía: 'Le aplacaré con los regalos que me preceden. Después me presentaré ante él. Tal vez me dispense una buena acogida'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y pasó el presente delante de él; y él durmió aquella noche en el campamento.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 32:21
7 Referans Kwoze  

Y-ordenó también a-el-segundo también a-El-tercero también a-todos-los-que-fueron tras los-rebaños diciendo como-la-palabra la-ésta dirán a-Esaú al-encontrarnos con-él


Y-paso el-regalo por-delante-de-él y-he-aquí se-quedó por-la-noche-la-aquella en-el-campamento


Toma-por-favor --mi-presente que ha-sido-traído para-ti pues-me-ha-hecho-favor Dios y-pues hay-para-mí-todo e-insistió-con-él y-tomó


Y-dijo a-ellos Israel su-padre: si-así pues esto hagan, tomen, el-mejor-producto-de la-tierra en-sus-bolsas y-lleven al-varón regalo un-poco-de bálsamo un-poco-de miel, especias y-mirra nueces y-almendras


Piedra-de-favor-es el-soborno a-los-ojos de-su-dueño a-todo-lo-que se-vuelve prospera


y-los-envió Josué Y-fueron a-el-lugar-de-emboscada y-se-quedaron entre el-Bet y-entre hay al-oeste de-Hay y-durmió Josué por-la-noche la-aquella en-medio-de el-pueblo


y-dijo-ella a-sus-muchachos pasen ante-mi he-aquí-que-yo tras-ustedes vengo y-a-su-marido Nabal no informo