Y-descendió YHVH para-ver --la-ciudad y-la-torre que edificaron hijos-de el-hombre
Génesis 31:42 - Gloss Spanish Si-no Dios-de mi-padre Dios-de Abraham y-temor-de Isaac fue para-mí cierto ahora con-las-manos-vacías me-enviarías --mi-aflicción y-trabajo-de de-mis-manos vio Dios y-reprendió anoche Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Si el Dios de mi padre, Dios de Abraham y temor de Isaac, no estuviera conmigo, de cierto me enviarías ahora con las manos vacías; pero Dios vio mi aflicción y el trabajo de mis manos, y te reprendió anoche. Biblia Nueva Traducción Viviente En realidad, si el Dios de mi padre no hubiera estado de mi parte —el Dios de Abraham y el temible Dios de Isaac—, tú me habrías despedido con las manos vacías. Pero Dios ha visto tu abuso y mi arduo trabajo. ¡Por eso se te apareció anoche y te reprendió! Biblia Católica (Latinoamericana) Si el Dios de mi padre, el Dios de Abrahán y Dios Terrible de Isaac, no me hubiera asistido, con toda seguridad que tú me habrías despedido con las manos vacías. Pero Dios ha visto mis pruebas y el trabajo de mis manos y por eso anoche pronunció su sentencia. La Biblia Textual 3a Edicion Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham y el Temor de Isaac° no hubiera estado conmigo, de cierto me despedirías ahora vacío. ’Elohim ha visto mi aflicción y la fatiga de mis manos, y te reprendió anoche. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Si el Dios de mi padre, el Dios de Abrahán y el Terror de Isaac no hubiera estado conmigo, seguramente que me hubieras dejado ir de vacío. Dios ha visto mi congoja y la fatiga de mis manos, y se ha pronunciado la pasada noche'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham, y el temor de Isaac, no fuera conmigo, de cierto me enviarías ahora vacío; pero Dios vio mi aflicción y el trabajo de mis manos, y te reprendió anoche. |
Y-descendió YHVH para-ver --la-ciudad y-la-torre que edificaron hijos-de el-hombre
Y-dijo a-ella ángel-de YHVH mira-tú encinta y-darás-a-luz hijo y-llamarás su-nombre Ismael porque-oyó YHVH a-tu-aflicción
E-invocó nombre-de-YHVH el-que-hablaba a-ella Tú Dios-de visión porque dijo acaso aquí vi espalda-de el-que-me-ve
Y-tembló Isaac temblor grande hasta-mucho y-dijo ¿quien-entonces él cazando-caza y-trajo a-mi y-comí de-todo antes-que llegaras y-lo-bendije cierto-bendito será
Y-concibió Lea y-dio-a-luz hijo y-llamó su-nombre Rubén porque dijo que-vio YHVH en-mi-miseria porque ahora me-amará mi-marido
Y-dijo alza-ahora tus-ojos y-mira todos-los-machos-cabrios los-que-montan sobre-las-ovejas listados manchados y-moteados pues vi - todo-lo-que Labán hizo a-ti
Y-vino Dios a-Labán el-arameo en-sueño la-noche y-dijo a-él cuidado para-ti que-no-hables con-Jacob ni-bueno ni-malo
Está-en mi-mano el-hacer a-ustedes mal pero-Dios-de su-padre anoche habló a-mi diciendo cuidado para-ti que-decir a-Jacob ni-bueno ni-malo
Y-dijo a-ellas viendo yo --faz-de su-padre que-él-no-es para-mi como-antes antiguamente de-Dios-pero mi-padre está conmigo
Dios-de Abraham y-Dios-de Nacor juzguen entre-nosotros Dios-de su-padre y-juró Jacob por-temor-de su-padre Isaac
Y-dijo si-viene Esaú a-el-grupo el-uno y-le-ataca y-sea el-grupo el-que-quede a-escapar
Y-levantémonos y-subamos Bet-El y-haré-allí altar a-Dios el-que-responde a-mí en-día-de mi-angustia y-fue conmigo en-el-camino que anduve
Y-salió Israel y-todo-lo-que-de-él, y-fue a-Beerseba; y-ofreció sacrificios al-Dios-de su-padre Isaac
Y-dijo YHVH: viendo he-visto --la-aflicción-de mi-pueblo que en-Egipto, y---su-grito he-escuchado de-la-presencia-de sus-opresores pues he-sabido --sus-dolores.
A-ti Dios-de mis-padres doy-gracias y-alabo yo que la-sabiduría y-el-poder diste a-mí Y-ahora me-has-hecho-saber lo-que-deseábamos de-ti que-asunto-de el-Rey nos-has-hecho-saber