Y-fue al-atardecer y-tomó a-Lea su-hija y-llevó a-ella a-él y-se-llegó a-ella
Génesis 31:15 - Gloss Spanish ¿Acaso-no extranjeras somos-consideradas por-el porque nos-vendió y-se-comió cierto-comer --nuestro-precio Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 ¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio? Biblia Nueva Traducción Viviente Él ha reducido nuestros derechos a los mismos que tienen las mujeres extranjeras, y después de habernos vendido, derrochó el dinero que tú le pagaste por nosotras. Biblia Católica (Latinoamericana) ¿No hemos sido tratadas como extrañas después que nos vendió y se comió nuestra plata? La Biblia Textual 3a Edicion ¿No nos consideraba ya como extrañas, pues nos vendió y se ha consumido también nuestro dinero? Biblia Serafín de Ausejo 1975 ¿No hemos sido consideradas por él como extrañas, puesto que nos vendió, y hasta se ha comido lo que sacó de nuestra venta? Biblia Reina Valera Gómez (2023) ¿No nos tiene ya como por extrañas, pues que nos vendió, y aun se ha comido del todo nuestro precio? |
Y-fue al-atardecer y-tomó a-Lea su-hija y-llevó a-ella a-él y-se-llegó a-ella
Entrega --mis-mujeres y-mis-niños por-quienes serví a-ti para-ellos e-iré pues tu conoces --mi-trabajo que te-trabajé
Y-contestó Raquel y-Lea y-dijeron a-él ¿Todavía para-nosotras parte y-herencia en-casa-de nuestro-padre
Pues toda-la-riqueza que quitó Dios de-nuestro-padre para-nosotras esa y-para-nuestros-hijos y-ahora todo lo-que dijo Dios a-ti haz
Esto-para-mí veinte año en-tu-casa te-serví cuatro-diez año por-dos-de tus-hijas y-seis años por-tu-rebaño y-cambiaste --mi-salario diez veces
Y-dije a-ellos nosotros rescatamos a-nuestros-hermanos los-judíos que-habían-sido-vendidos a-los-gentiles conforme-a-la-posibilidad en-nosotros y-aún-así-ustedes ¿venden a-sus-hermanos y-serán-vendidos-a-nosotros y-callaron porque-no hallaron palabra -