Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 30:9 - Gloss Spanish

Y-vio Lea que ceso-de engendrar y-tomó a-Zilpa su-servidora y-dio a-ella a-Jacob para-mujer

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Viendo, pues, Lea, que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por mujer.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Mientras tanto, Lea se dio cuenta de que ya no quedaba embarazada, entonces tomó a su sierva, Zilpa, y la entregó a Jacob como esposa.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Viendo Lía que había dejado de tener hijos, tomó a su sierva Zelfa y se la dio por mujer a Jacob.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Viendo Lea que había cesado de dar a luz, tomó a su sierva Zilpa, y se la dio a Jacob por mujer.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Viendo Lía que ya no tenía más hijos, tomó a Zilpá, su esclava, y se la dio por mujer a Jacob.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y viendo Lea que había dejado de dar a luz, tomó a Zilpa su sierva, y la dio a Jacob por esposa.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 30:9
8 Referans Kwoze  

Y-tomó Sarai mujer-de-Abram a-Hagar la-egipcia su-sierva al-cabo-de diez años de-vivir Abram en-tierra-de Canaán y-dio a-ella para-Abram su-marido a-él .para-mujer


Y-dio Labán a-ella a-Zilpa su-criada a-Lea su-hija servidora


Y-concibió otra-vez y-dio-a-luz hijo y-dijo esta-vez alabaré a-YHVH por-eso llamó su-nombre Judá y-cesó-de dar-a-luz


Y-dio-a-luz Zilpa sierva-de Lea para-Jacob hijo


y-oyó Dios a-Lea y-concibió y-dio-a-luz para-Jacob hijo quinto


Y-dio-a-él a-Bilha su-servidora por-mujer y-se-llegó a-ella Jacob


Y-dijo Raquel luchas-de Dios luché con-mi-hermana cierto-he-vencido y-llamó su-nombre Naftalí


Estos hijos-de Zilpa que-dio Labán a-Lea su-hija: y-dio-a-luz a-éstos a-Jacob seis diez personas