Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 30:38 - Gloss Spanish

Y-colocó --las-ramas que mondó en-los-abrevaderos en-canales-de el-agua que venían las-ovejas a-beber delante-de las-ovejas y-se-calentaban cuando-venían a-beber

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y puso las varas que había mondado delante del ganado, en los canales de los abrevaderos del agua donde venían a beber las ovejas, las cuales procreaban cuando venían a beber.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Después puso esas ramas peladas en los bebederos donde los rebaños iban a tomar agua, porque era allí donde se apareaban;

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Después las colocó ante las pilas y abrevaderos, justo delante de esas que al beber entraban en celo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y colocó las varas que había descortezado en los abrevaderos, delante del rebaño, en los canales de agua donde bebían las ovejas, las cuales se apareaban° cuando iban a beber.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Después colocó las varas descortezadas en las pilas, en los abrevaderos donde venía a beber el rebaño, delante del ganado, que se encelaba cuando venía a beber.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y puso las varas que había mondado delante de los rebaños, en los canales de los abrevaderos del agua donde venían a beber las ovejas, las cuales concebían cuando venían a beber.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 30:38
3 Referans Kwoze  

Y-tomó-para-el Jacob sucursales álamo recién-cortada y-almendro ????? y-descortezó en-ellas mondaduras blancas mostrando lo-blanco que eran-las-ramas


Y-se-ayudaban las-ovejas junto-a-las-ramas y-parían las-ovejas listados moteados y-manchados


Y-fue cuando-se-calentaban las-ovejas las-más-fuertes y-ponía Jacob --las-ramas a-ojos-de las-ovejas en-los-abrevaderos para-ayudarlas junto-a-las-ramas