Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 3:14 - Gloss Spanish

Y-dijo YHVH Dios a-la-serpiente porque hiciste esto maldita tú de-todo-animal y-de-toda bestia-de el-campo sobre-tu-vientre andarás y-polvo comerás todos-días-de .tu-vida

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu pecho andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces el Señor Dios le dijo a la serpiente: «Por lo que has hecho, eres maldita más que todos los animales, tanto domésticos como salvajes. Andarás sobre tu vientre, arrastrándote por el polvo durante toda tu vida.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Entonces Yavé Dios dijo a la serpiente: 'Por haber hecho esto, maldita seas entre todas las bestias y entre todos los animales del campo. Te arrastrarás sobre tu vientre y comerás tierra por todos los días de tu vida.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo YHVH ’Elohim a la serpiente: Por cuanto has hecho esto, ¡Maldita tú entre todos los animales y entre todas las bestias del campo! Sobre tu vientre andarás, Y polvo comerás todos los días de tu vida.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo entonces Yahveh-Dios a la serpiente: 'Por haber hecho esto, maldita serás entre todas las bestias y entre todos los animales del campo; sobre tu vientre te arrastrarás y polvo comerás todos los días de tu vida.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Jehová Dios dijo a la serpiente: Por cuanto esto hiciste, maldita serás más que todo ganado, y más que todas las bestias del campo; sobre tu vientre andarás, y polvo comerás todos los días de tu vida:

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 3:14
10 Referans Kwoze  

Y-la-serpiente era astuta de-todo animal-de el-campo que hizo YHVH Dios y-dijo a-la-mujer así? realmente-dijo Dios no coman de-todo árbol-de ¿el-huerto


Y-ahora maldito tú desde-el-terreno que abrió --su-boca para-coger --las-sangres-de tu-hermano .de-tu-mano


Derramador-de sangre-de el-hombre por-el-hombre su-sangre será-derramada pues en-imagen-de Dios hizo --el-hombre


Ante-él se-doblegarán los-moradores-del-desierto y-sus-enemigos el-polvo lamerán


Y-te-humillarás desde-tierra hablarás y-desde-polvo musitará tu-habla Y-será como-fantasma desde-tierra tu-voz y-desde-polvo tu-habla murmurará


Lobo y-cordero pacerán como-uno y-león como-el-buey comerá-paja y-serpiente polvo su-alimento no-dañara y-no-destruirán en-todo-monte-de mi-santidad dice YHVH -


Y-distinguirán entre-el-animal el-limpio del-inmundo y-entre-el-ave la-inmunda y-la-limpia y-no-contaminarán --sus-personas con-el-animal o-con-el-ave o-con-todo lo-que se-mueve la-tierra que-apartó para-ustedes por-ser-inmundos


Lamerán polvo como-la-serpiente como-reptiles-de tierra vendrán-temblando desde-sus-guaridas a-YHVH nuestro-Dios asustados y-tendrán-miedo de-ti