Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 27:25 - Gloss Spanish

Y-dijo trae a-mi y-comeré de-caza-de mi-hijo para-que te-bendiga mi-alma y-acercó-a-él y-comió y-trajo para-él vino y-bebió

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo también: Acércamela, y comeré de la caza de mi hijo, para que yo te bendiga; y Jacob se la acercó, e Isaac comió; le trajo también vino, y bebió.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Entonces Isaac dijo: —Ahora, hijo mío, tráeme lo que cazaste. Primero comeré y después te daré mi bendición. Entonces Jacob llevó la comida a su padre, e Isaac la comió. También bebió el vino que Jacob le sirvió.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Isaac continuó: 'Acércame la caza que me has preparado, hijo mío, para que la coma y te dé mi bendición. Jacob le sirvió y comió. También le ofreció vino, y bebió.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Entonces dijo: Hijo mío, acércame la caza, para que coma y mi alma te bendiga. Y él se la acercó, y comió, luego le sirvió vino y bebió.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dijo Isaac: 'Sírveme, y comeré de la caza de mi hijo, para que yo te bendiga'. Jacob se la sirvió, y él comió de ella; le trajo también vino, y él bebió.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo: Acércamela, y comeré de la caza de mi hijo, para que te bendiga mi alma; y él se la acercó, y comió; le trajo también vino, y bebió.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 27:25
3 Referans Kwoze  

Y-dijo tú éste mi-hijo Esaú y-dijo yo


Y-dijo a-él Isaac su-padre acércate-ahora y-besa-a-mi hijo-mio


Y-haz-para-mi guisados como me-gusta y-trae para-mi y-comeré para-que te-bendiga mi-alma antes-que muera