Y-ahora por-favor-coje tus-armas tu-aljaba y-tu-arco y-sal el-campo y-caza para-mí caza -
Génesis 27:2 - Gloss Spanish Y-dijo he-aquí-no yo-viejo no sé día-de mi-muerte Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte. Biblia Nueva Traducción Viviente —Yo ya soy un hombre viejo —dijo Isaac—, y no sé cuándo moriré. Biblia Católica (Latinoamericana) Prosiguió Isaac: 'Mira que ya estoy viejo e ignoro el día de mi muerte. La Biblia Textual 3a Edicion Le dijo: He aquí ahora soy viejo, no sé el día de mi muerte, Biblia Serafín de Ausejo 1975 'Mira -le dijo-, yo ya soy viejo, y no sé el día de mi muerte. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y él dijo: He aquí ya soy viejo, no sé el día de mi muerte. |
Y-ahora por-favor-coje tus-armas tu-aljaba y-tu-arco y-sal el-campo y-caza para-mí caza -
Y-llegaron días-de-Israel para-morir y-llamó a-su-hijo a-José y-dijo a-él: si-ahora hallé gracia en-tus-ojos pon-ahora tu-mano bajo mi-muslo y-harás conmigo merced y-fidelidad no-por-favor me-entierres en-Egipto
Y-dijo Israel a-José ira yo muero y-será Dios con-ustedes y-hará-volver a-ustedes a-tierra-de sus-padres
Todo lo-que halle tu-mano para-hacer con-tu-poder haz-lo porque no-hay obra ni-plan ni-conocimiento ni-sabiduría en-el-Seol al-que tú vas allá -
En-los-días los-aquellos enfermó Ezequías para-morir y-vino a-él Isaías hijo-de-Amoz El-profeta y-dijo a-él así-dijo YHVH pon-en-orden a-tu-casa porque morir tú y-no vivirás
Y-dijo: Oh YHVH recuerda-por-favor - que he-andado ante-ti con-fe y-con-corazón íntegro y-lo-bueno en-tus-ojos hice y-lloró Ezequías llanto grande -
y-juro otra-vez David y-dijo saber sabe tu-padre que-he-encontrado gracia a-tus-ojos y-dirás no-sepa-esto Jonatán para-que-no-se-entristezca y-con-todo por-vida-de-YHVH y-vida-de tu-alma ciertamente como-un-paso entre-mí y-entre la-muerte