Y-sacó el-siervo alhajas-de-plata y-alhajas-de oro y-vestidos y-dio a-Rebeca y-regalos dio a-su-hermano y-a-su-madre
Génesis 24:47 - Gloss Spanish Y-pregunté a-ella y-dije ¿hija-de-quién tú? Y-dijo hija-de-Betuel hijo-de-Nacor que dio-a-luz-para-él Milca y-puse el-zarcillo en-su-nariz y-los-brazaletes en-sus-brazos Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Entonces le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Betuel hijo de Nacor, que le dio a luz Milca. Entonces le puse un pendiente en su nariz, y brazaletes en sus brazos; Biblia Nueva Traducción Viviente »Entonces le pregunté: “¿De quién es hija usted?”, y ella contestó: “Soy hija de Betuel, y mis abuelos son Nacor y Milca”. Así que puse el anillo en su nariz y las pulseras en sus muñecas. Biblia Católica (Latinoamericana) En seguida le pregunté: '¿De quién eres hija?' Me respondió: 'Soy hija de Batuel, el hijo de Najor y de Milcá. Entonces le puse el anillo en su nariz y los brazaletes en sus brazos, La Biblia Textual 3a Edicion Y le pregunté diciendo: ¿De quién eres hija? Y respondió: Soy hija de Betuel, el hijo de Nacor que le dio a luz Milca. Entonces le puse el arete en la nariz y los brazaletes en sus manos. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Luego le pregunté: '¿De quién eres hija?' Respondió: 'Soy hija de Betuel, el hijo de Najor que le dio Milcá'. Puse un anillo en su nariz y brazaletes en sus brazos. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Entonces le pregunté, y dije: ¿De quién eres hija? Y ella respondió: Hija de Betuel, hijo de Nacor, que le dio a luz Milca. Entonces le puse un pendiente sobre su rostro, y brazaletes sobre sus manos: |
Y-sacó el-siervo alhajas-de-plata y-alhajas-de oro y-vestidos y-dio a-Rebeca y-regalos dio a-su-hermano y-a-su-madre
Mirra-y-Áloe y-casia son-todos-tus-vestidos desde-palacios de-Marfil instrumentos-de-cuerda te-alegran
Como-anillo de-oro de-nariz de-cerdo es-la-mujer hermosa pero-apartada del-gusto