Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 24:46 - Gloss Spanish

Y-se-apresuró y-bajó su-cántaro de-sobre-ella y-dijo bebe y-también-tus-camellos abrevaré y-bebí y-también los-camellos abrevó

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y bajó prontamente su cántaro de encima de sí, y dijo: Bebe, y también a tus camellos daré de beber. Y bebí, y dio también de beber a mis camellos.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Enseguida ella bajó el cántaro del hombro y dijo: “Sí, beba usted, ¡y también daré de beber a sus camellos!”. Así que bebí, y después ella dio de beber a los camellos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo le dije: 'Por favor, dame de beber. Al momento bajó el cántaro de su hombro y dijo: 'Toma, y también voy a dar agua a tus camellos. Bebí, pues, y después ella dio también agua a mis camellos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y se apresuró y bajó su cántaro sobre sí, y respondió: Bebe, y también abrevaré tus camellos. Y bebí, y ella abrevó los camellos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Ella bajó enseguida su cántaro de su hombro y dijo: 'Bebe y daré también de beber a tus camellos'. Bebí yo, y dio también de beber a los camellos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y ella se apresuró y bajó su cántaro de sobre su hombro, y dijo: Bebe, y también a tus camellos daré a beber. Y bebí; y también dio de beber a mis camellos.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 24:46
1 Referans Kwoze