Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 24:39 - Gloss Spanish

Y-dije a-mi-señor quizá no-venga la-mujer tras-mi

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y yo dije: Quizá la mujer no querrá seguirme.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

»Pero yo le dije a mi amo: “¿Y si no encuentro una joven que esté dispuesta a regresar conmigo?”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Yo le pregunté: '¿Y si ella no quiere seguirme?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y yo dije a mi señor: Quizá la mujer no quiera seguirme.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Dije a mi señor: 'Quizá la mujer no quiera seguirme',

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y yo dije a mi señor: Quizás la mujer no querrá seguirme.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 24:39
2 Referans Kwoze  

Si-no a-casa-de-mi-padre irás y-a-mi-parentela y-tomarás mujer para-mi-hijo


Y-dijo a-él :-el-siervo quizá no-quiera la-mujer venir tras-mí a-la-tierra la-ésta ¿hacer-volver haré-volver a-tu-hijo a-la-tierra que-saliste de-ella?