Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 23:12 - Gloss Spanish

Y-se-inclinó Abraham ante pueblo-de la-tierra

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Entonces Abraham se inclinó delante del pueblo de la tierra,

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Abraham volvió a inclinarse hasta el suelo ante los ciudadanos del lugar

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Abrahán se inclinó de nuevo profundamente ante los hititas, y se dirigió a Efrón, de modo que los propietarios presentes lo oyeran, y le dijo:

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Pero Abraham se postró ante el pueblo de aquella tierra,

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Inclinóse entonces Abrahán ante la gente del lugar

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y Abraham se inclinó delante del pueblo de la tierra.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 23:12
5 Referans Kwoze  

Y-levantó sus-ojos y-miró y-he-aquí tres hombres de-pie junto-a-él y-miró y-corrió a-encontrarles de-la-puerta-de la-tienda y-se-inclinó a-tierra


Y-llegaron dos-de los-ángeles a-Sodoma por-la-tarde y-Lot estaba-sentado en-entrada-de-Sodoma y-vio-Lot y-se-levantó a-recibir-los e-inclinó rostro al-suelo


No-señor-mio escúchame el-campo doy a-ti y-la-cueva que-en-él para-ti la-doy ante-ojos-de hijos-de-mi-pueblo la-doy a-ti entierra tu-muerta


Y-habló a-Efrón en-oídos-de pueblo-de-la-tierra a-decir ahora si-tú quieres escúchame daré dinero-de el-campo toma de-mí y-sepultaré a-mi-muerta allí


Y-se-levantó Abraham y-se-inclinó ante-el-pueblo-de-la-tierra a-los-hijos-de-Het