Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 21:18 - Gloss Spanish

Levanta alza --el-muchacho y-traba con-tu-mano de-él pues-para-nación grande le-haré

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Levántate, alza al muchacho, y sostenlo con tu mano, porque yo haré de él una gran nación.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ve a consolarlo, porque yo haré de su descendencia una gran nación».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Anda a buscar al niño, y llévalo bien agarrado, porque de él haré yo un gran pueblo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¡Levántate! Alza al muchacho y sostenlo con tu mano, porque haré de él una gran nación.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Levántate, alza al niño, y tómalo de la mano, pues he de hacer de él una gran nación'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Levántate, alza al muchacho, y sostenlo en tu mano, porque haré de él una gran nación.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 21:18
7 Referans Kwoze  

Y-dijo a-ella ángel-de YHVH aumentar aumentaré --tu-descendencia y-no será-contada de-multitud


Y-la-encontró ángel-de YHVH junto-a-fuente-de las-aguas en-el-desierto junto-a-la-fuente en-camino-de Shur


Y-para-Ismael Te-he-escuchado mira bendeciré a-él y-haré-fructífero a-él y-multiplicaré a-él en-mucho mucho dos-diez príncipes engendrará y-le-haré en-nación grande


Y-también --hijo-de-la-esclava para-nación ;-le-haré porque tu-descendencia él


Y-llamó a-él ángel-de YHVH desde-los-cielos y-dijo Abraham Abraham, y-dijo heme-aquí