Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 20:10 - Gloss Spanish

Y-dijo Abimélec a-Abraham ¿que pensaste que hiciste --la-cosa la-ésta?

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Dijo también Abimelec a Abraham: ¿Qué pensabas, para que hicieses esto?

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Qué te llevó a cometer semejante acto?

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Y Abimelec le preguntó: '¿Por qué has hecho eso?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Dijo además° Abimelec a Abraham: ¿Qué te indujo° a hacer cosa semejante?

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Y Abimélec continuó diciendo a Abrahán: '¿Qué pretendías al obrar de esta manera?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y dijo más Abimelec a Abraham: ¿Qué viste para que hicieses esto?

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 20:10
3 Referans Kwoze  

Y-llamó Faraón a-Abram :y-dijo qué?-esto hiciste ¿a-mi por-qué? no-dijiste ¿a-mi que tu-mujer ¿ella


Y-dijo :-Abraham porque dije: ciertamente no-hay-temor-de Dios en-el-lugar el-este y-me-matarán por-asunto-de mi-mujer


Y-llamó Abimélec a-Abraham y-dijo a-él qué?-hiciste a-nosotros? ¿-y-que-he-pecado contra-ti que-trajiste sobre-mi y-sobre-mi-reino pecado ;-grande hechos que no-se-deben-hacer hiciste conmigo