Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 2:24 - Gloss Spanish

Por-eso dejará-hombre --su-padre y-su-madre y-se-unirá en-su-mujer y-serán para-carne una

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer, y serán una sola carne.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Esto explica por qué el hombre deja a su padre y a su madre, y se une a su esposa, y los dos se convierten en uno solo.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Por eso el hombre deja a su padre y a su madre para unirse a su mujer, y pasan a ser una sola carne.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Por eso abandonará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su mujer y serán una sola carne.°

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por eso, deja el hombre a su padre y a su madre y se une a su mujer, y vienen a ser los dos una sola carne.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Por tanto, dejará el hombre a su padre y a su madre, y se unirá a su esposa, y serán una sola carne.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 2:24
23 Referans Kwoze  

Y-tomó-para-sí Lamech dos mujeres, nombre-de la-una Ada y-nombre-de la-segunda Zila.


Hijas de-reyes hay-entre-tus-ilustres-Damas está la-reina a-tu-diestra en-oro de-Ofir


La-mujer-de-ánimo es-corona de-su-marido pero-como-podredumbre en-sus-huesos es-la-que-lo-avergüenza


La-que-abandona al-compañero de-su-juventud y-el-pacto de-su-Dios olvida


Mujer-de-ánimo-esforzado ¿Quién hallará pues-mucho más-que-las-perlas es-su-valor


A-YHVH tu-Dios temas a-él servirás y-de-él te-asirás y-por-su-nombre jurarás


Y-ustedes los-que-se-aferraron a-YHVH su-Dios vivos todos-ustedes hoy


pero si-a-YHVH su-Dios adhieren como han-hecho hasta el-día el-éste


y-a-Ahinoam tomó David de-Jezreel y-se-convirtieron también-ellas-dos para-él en-esposas -