Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 19:19 - Gloss Spanish

He-aquí-ahora halló tu-siervo gracia en-tus-ojos y-engrandeciste tu-merced que mostraste a-mi para-salvar --mi-vida y-yo no puedo para-huir al-monte no-sea-que-me-alcance el-mal y-muera

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

He aquí ahora ha hallado vuestro siervo gracia en vuestros ojos, y habéis engrandecido vuestra misericordia que habéis hecho conmigo dándome la vida; mas yo no podré escapar al monte, no sea que me alcance el mal, y muera.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Ustedes fueron tan amables conmigo y me salvaron la vida, y han mostrado una gran bondad; pero no puedo ir a las montañas. La destrucción me alcanzaría allí también, y pronto moriría.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Veo que me has hecho un gran favor y que has sido muy bueno conmigo conservándome la vida. Pero yo no puedo llegar hasta la montaña sin que me alcance el desastre y la muerte.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Mira, te ruego, tu siervo ha hallado gracia ante tus ojos, y has engrandecido la misericordia que hiciste conmigo preservando mi vida, pero no puedo escapar hasta la montaña, pues el mal me alcanzará, y moriré.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Puesto que tu siervo ha hallado gracia a tus ojos, y ha sido grande el favor que me has hecho al salvar mi vida, mira que no puedo huir al monte, pues podría alcanzarme el desastre y moriría.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

He aquí ahora ha hallado tu siervo gracia en tus ojos, y has engrandecido tu misericordia que has hecho conmigo dándome la vida; mas yo no podré escapar a la montaña, no sea que me alcance el mal y muera.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 19:19
20 Referans Kwoze  

Di-ahora mi-hermana tú para-que vaya-bien-a-mi por-tu-causa y-viva mi-alma por-tu-causa


Y-dijo Lot a-ellos no-ahora señores-míos


Mira-ahora la-ciudad la-esta cerca para-huir allí y-ella pequeña huiré ahora allí ¿no pequeña ella y-vivirá mi-alma?


Y-subió Lot de-Zoar y-se-estableció en-la-montaña y-dos-de sus-hijas con-él porque temió permanecer en-Zoar y-habitó en-la-cueva él y-dos-de sus-hijas


Y-halló José gracia en-sus-ojos y-servía a-él y-le-puso-al-cargo sobre-su-casa y-todo-que-tenia-de-él entregó en-su-mano


Y-Noé halló gracia en-ojos-de YHVH -


Y-dirán por que abandonaron a-YHVH su-Dios. que sacó a-sus-padres, de-el-país-de Egipto y-se-aferraron a-dioses otros y-se-postraron y-se-postraron a-ellos y-los-sirvieron por-esto hizo-llegar YHVH su-Dios - toda-la-desgracia la-ésta -


Y-arderá mi-ira contra-él en-el-día-el-aquel y-les-abandonaré y-esconderé mi-rostro de-ellos Y-será para-destruir y-le-sobrevendrá males muchas adversidades y-dirá en-el-día el-aquel ¿Acaso-no no porque-no-está mi-Dios en-medio-de-mí me-sobrevinieron los-males los-estos


y-dijo David a-su-corazón ahora yo-seré-destruido días-uno por-mano-de-Saúl no-hay-para-mi mejor que escapar escaparme a-tierra-de filisteos y-desistirá de-mí Saúl para-buscarme otra-vez en-todo-el-territorio-de Israel y-yo-me-escaparé de-su-mano