Y-respondió Abraham y-dijo he-aquí-ahora me-atreví a-hablar a-mi-señor y-yo polvo y-ceniza
Génesis 18:31 - Gloss Spanish Y-dijo mira-ahora me-atreví a-hablar al-señor quizá se-hallen allí veinte y-dijo no destruiré por-causa-de los-veinte Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Y dijo: He aquí ahora que he emprendido el hablar a mi Señor: quizá se hallarán allí veinte. No la destruiré, respondió, por amor a los veinte. Biblia Nueva Traducción Viviente Entonces Abraham dijo: —Dado que me he atrevido a hablar al Señor, permíteme continuar. ¿Supongamos que hay solamente veinte? El Señor le contestó: —Entonces no la destruiré por causa de esos veinte. Biblia Católica (Latinoamericana) Abrahán insistió: 'Sé que es una osadía por mi parte hablar así a mi Señor; pero, ¿y si se encuentran allí solamente veinte justos?' Yavé contestó: 'No destruiré el lugar, en atención a esos veinte. La Biblia Textual 3a Edicion Y dijo: En verdad te ruego, al atreverme a hablar a mi Señor, quizá se hallen allí veinte. Y dijo: No destruiré por causa de los veinte. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Prosiguió: 'Mira: he resuelto insistir todavía ante mi Señor. Quizá se hallen allí veinte'. Respondió: 'Por consideración a los veinte no la destruiría'. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y dijo: He aquí ahora que he emprendido el hablar a mi Señor: quizá se hallarán allí veinte. No la destruiré, respondió, por amor a los veinte. |
Y-respondió Abraham y-dijo he-aquí-ahora me-atreví a-hablar a-mi-señor y-yo polvo y-ceniza
Y-dijo no-ahora haya-enojo al-Señor y-hablaré quizá se-encuentren allí treinta y-dijo no haré si-hallo allí treinta
Y-dijo no-ahora haya-enojo al-Señor y-hablaré solo-la-una-vez quizá se-hallen allí diez y-dijo no destruiré por-causa-de los-diez