Y-dijo Dios esta señal-de-el-pacto que-yo dando entre-mí y-entre-ustedes y-entre todo-viviente criatura que con-ustedes por-generaciones venideras
Génesis 17:11 - Gloss Spanish y-serán-circuncidado - carne-de su-prepucio y-será para-señal-de pacto entre-mí y-entre-ustedes Plis vèsyonBiblia Reina Valera 1960 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros. Biblia Nueva Traducción Viviente Debes cortar la carne del prepucio como señal del pacto entre tú y yo. Biblia Católica (Latinoamericana) Ustedes cortarán el prepucio y ésta será la señal de la alianza entre yo y ustedes. La Biblia Textual 3a Edicion Circuncidaréis la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre Yo y vosotros. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será ésta la señal de la alianza entre yo y vosotros. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Circuncidaréis, pues, la carne de vuestro prepucio, y será por señal del pacto entre mí y vosotros. |
Y-dijo Dios esta señal-de-el-pacto que-yo dando entre-mí y-entre-ustedes y-entre todo-viviente criatura que con-ustedes por-generaciones venideras
Y-envió David mensajeros a-Is-Boset hijo-de-Saúl diciendo: dame a-mi-mujer a-Mical a-quien desposé para-mí por-cien prepucios-de filisteos
Y-sí-mora contigo extranjero y-celebre Pascua a-YHVH circuncida a-él todo-varón y-entonces participe para-su-celebrar y-será como-nacido-de la-tierra y-todo-incircunciso no-coma en-él
Y-cogió Séfora cuchillo-de-sílex y-cortó --prepucio-de su-hijo y-echo a-sus-pies Y-dijo ciertamente esposo-de-sangres tú para-mí
e-hizo-para-el Josué cuchillos-de pedernal y-circuncido a-los-hijos-de Israel en-el-collado-de los-prepucios