Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 12:12 - Gloss Spanish

Y-será que-verán a-ti los-egipcios dirán su-mujer está y-matarán a-mi y-a-ti dejarán-vivir

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

y cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te reservarán la vida.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Cuando los egipcios te vean, dirán: “Ella es su esposa. ¡Matémoslo y entonces podremos tomarla!”.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Los egipcios al verte dirán: 'Es su mujer', y me matarán para llevarte.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

y sucederá que cuando te vean los egipcios, dirán: Esta es su mujer. Entonces me matarán a mí, y a ti te dejarán vivir.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Cuando te vean los egipcios, dirán: 'Es su mujer', y a mí me matarán y a ti te dejarán con vida.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y será que cuando te vean los egipcios, dirán: Su esposa es; y me matarán a mí, y a ti te reservarán la vida.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 12:12
6 Referans Kwoze  

Y-dijo :-Abraham porque dije: ciertamente no-hay-temor-de Dios en-el-lugar el-este y-me-matarán por-asunto-de mi-mujer


Y-preguntaron hombres-de el-lugar sobre-su-mujer y-dijo mi-hermana ella porque temía decir mi-mujer no-sea-me-maten hombres-de el-lugar por-causa-de-Rebeca porque-hermosa-de vista ella


El-temor al-hombre da un-lazo pero-quien-confía en-YHVH será-puesto-en-alto


y-dijo David a-su-corazón ahora yo-seré-destruido días-uno por-mano-de-Saúl no-hay-para-mi mejor que escapar escaparme a-tierra-de filisteos y-desistirá de-mí Saúl para-buscarme otra-vez en-todo-el-territorio-de Israel y-yo-me-escaparé de-su-mano