Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Génesis 11:30 - Gloss Spanish

Y-era Sarai estéril no-había para-ella niño

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Mas Sarai era estéril, y no tenía hijo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

Pero Sarai no podía quedar embarazada y no tenía hijos.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Saray era estéril y no tenía hijos.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y Saray era estéril, no tenía hijos.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Saray era estéril, y no tenía hijos.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Mas Sarai era estéril, y no tenía hijo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Génesis 11:30
14 Referans Kwoze  

Y-tomó Taré a-Abram su-hijo y-a-Lot hijo-de-Harán hijo-de-su-hijo y-a Sarai su-nuera mujer-de Abram su-hijo y-salieron juntos de-Ur-de Caldeos para-ir a-tierra-de Canaán y-vinieron a-Harán y-se-quedaron allí


Y-oró Isaac a-Yaheweh en-favor-de su-mujer porque estéril ella y-aceptó a-él Yaheweh y-concibió Rebeca su-mujer


Y-vio YHVH que-menospreciada Lea y-abrió --su-vientre y-Raquel estéril


Hace-habitar a-la-estéril en-la-casa como-madre-de-los-hijos Alegre Alaben-a-YHVH


y-fue hombre uno de-Zora de-la-familia-de Dan y-su-nombre Manoa y-su-mujer estéril y-no había-tenido-hijos


y-para-él dos mujeres nombre-de una Ana y-nombre-de la-segunda Penina y-hubo para-Penina niños y-para-ANa no-había niños


y-a-Ana daba porción una doble pues a-Ana amaba y-YHVH había-cerrado su-seno